angleškega prevoda Lukovega romana Zlati dež se je pojavila na literarnem blogu A Year Of Reading The World, projektu angleške literarne kritičarke Ann Morgan, ki si je zadala, da bo v enem letu prebrala in ocenila po eno knjigo iz vsake države sveta. No, za vse, ki bi pa radi Zlati dež prebrali v slovenski, neskrajšani različici […]

angleškega prevoda Lukovega romana Zlati dež se je pojavila na literarnem blogu A Year Of Reading The World, projektu angleške literarne kritičarke Ann Morgan, ki si je zadala, da bo v enem letu prebrala in ocenila po eno knjigo iz vsake države sveta.

No, za vse, ki bi pa radi Zlati dež prebrali v slovenski, neskrajšani različici –  še zmeraj se kakšne izvod Zlatega dežja najde pri nas, na Trgu francoske revolucije 5, lahko vam jo pa tudi pošljemo.